von

3

Open-Source-Eltern?

Open-Source-Eltern?

3

Ich bekomme ein Baby … aber nicht jetzt. Später… in ein paar Jahren. Okay, ich werde es nicht selbst schaffen. Sie wird es tun. Wie soll ich ihn nennen? :* , _ , % oder Enter ?

Ein Paar aus China hat es versucht TAUFEN neu neugeboren "@„, trotz eines Gesetzes, das in diesem Land Namen verbietet, die ausländische Alphabete und Minderheitensprachen verwenden.

Für einen Sprecher des Mandarin-Dialekts der chinesischen Sprache ist die Aussprache des Wortes „bei„auf Englisch klingt wie“dein“, was auf Chinesisch „liebe ihn" – „Ihn lieben“/“liebe ihn”.

Die chinesischen Behörden haben nicht gesagt, ob sie die Verwendung dieses Namens zulassen werden oder nicht. Wenn er seinen Namen behalten kann, @ wird später Probleme haben, zumindest bei der Auswahl einer E-Mail-Adresse, die meisten Anbieter verbieten die Verwendung von Sonderzeichen im Benutzernamen.

Super cool! Auf Chinesisch hat es zumindest eine Bedeutung, aber ich denke an was Eltern “Open Source” werden diejenigen aus der Y!M / IT-Generation sein und welche Ideen werden sie haben, wenn sie einen Namen für das Kind wählen? Ein Kind, das erwachsen wird und das Alter erreicht, in dem es eine Familie gründen muss.
Können Sie sich vorstellen, wie der religiöse Trauungsgottesdienst klingen würde? =))


Priester : – Die Magd Gottes war verheiratet, ^^ mit dem Diener Gottes, ! . … AMEN! (Es ist so, nicht wahr?) :))

*Beitrag inspiriert von einem auf blitztech.ro veröffentlichten Artikel – Chinesisches Kind, getauft „@“

Open-Source-Eltern?

Vielleicht interessieren Sie sich auch für...

3 Gedanken dazu “Open-Source-Eltern?

Hinterlassen Sie eine Antwort

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *