Kuinka valitset näppäimistön kielen mukaan? Näppäimistön asettelu
Tämä opas on hyödyllinen, jos haluat ostaa fyysisen näppäimistön tai kannettavan tietokoneen. Katso, kuinka voit valita näppäimistön kielen mukaan, jotta sinun on helpompi kirjoittaa tietokoneella. Valitse QWERTY-, QWERTZ-, AZERTY-asettelu tai asettelu näppäimillä, joissa on eniten kirjoittamallasi kielellä käytetyt erikoismerkit ja diakriittiset merkit.
sisältö
Näppäimistö on laitteistokomponentti (tai ohjelmisto, jos kyseessä on kosketusnäyttö), joka on kaikissa tietokoneissa ja matkapuhelimissa käytetystä käyttöjärjestelmästä riippumatta. Näppäimistön olennainen osa on kieli. Jokaiselle kielelle ominaiset näppäinasettelu ja merkit ovat tärkeitä huomioitavia tekijöitä. Siksi on suositeltavaa ostaa näppäimistö sen kielen mukaan, jolla kirjoitat useimmin tietokoneella (näppäimistöasettelu).
Kuinka valitset näppäimistön kielen mukaan? Näppäimistön asettelu
Mitä näppäimistöasettelu tarkoittaa?
Kun haluat ostaa kannettavan tietokoneen tai näppäimistön, teknisissä tiedoissa mainitaan usein tietoja “layout”. Tämä eritelmä viittaa yleensä näppäinten fyysiseen järjestelyyn, niihin kirjoitettuihin diakriittisiin merkkeihin ja symboleihin sekä sen kielen erikoismerkkeihin ja aksentteihin, joille se on suunniteltu.
Romanialaisten osalta kaupoista löydät suurimmaksi osaksi näppäimistöjä ja kannettavia tietokoneita, joissa on QWERTY-asetelma kansainvälisessä yhdysvaltalaisessa muodossa tai romaniankielisellä näppäimistöllä. Näissä romanialaisissa koskettimissa on diakriittisiä merkkejä “Î”, “JA”, “Ă”, “”, “Þ”, sijoitettu romanian kielelle hyväksyttyjen standardien mukaisesti.
Ranskassa ja Belgiassa on saatavilla AZERTY-näppäimistöjä, joille on ominaista erilainen fyysisten näppäinten sijoittelu, erikoismerkkien näppäinyhdistelmät, symbolit, nimet ja ranskalaisille aakkosille ominaiset aksentit.
Siksi näppäimistöt voidaan jakaa kahteen laajaan luokkaan ulkonäöstään riippuen:
- Näppäimistön asettelu – viitaten yleisiin standardeihin, kuten QWERTY, AZERTY, QWERTZ.
- Kielinäppäimistöasettelu – QWERTY, AZERTY, QWERTZ, jokaiselle kielelle ominaisella asettelulla.
Näppäimistön asettelu QWERTY-, AZERTY- tai QWERTZ-näppäinasettelustandardien mukaisesti.
Maantieteellisestä sijainnista ja maasta riippuen näppäimistöissä on useita ominaisuuksia. Maailmanlaajuisesti omaksutaan malli, joka perustuu Yhdysvaltojen ja Iso-Britannian kansainväliseen standardiin. Tämä on QWERTY-järjestelmä, joka on läsnä sekä Windowsin ja Macin fyysisissä näppäimistöissä että älypuhelimien virtuaalisissa näppäimistöissä.
QWERTY
QWERTY este cel mai răspândit keyboard layout, dar suportă mici modificări de la o țară la alta, pentru a integra diacriticele și caracterele speciale ale limbii respective. Sistemul QWERTY este conceput pentru alfabetul latin și îl găsim în țări și regiuni precum: SUA, Marea Britanie, America Latină, Europa și într-o bună parte din Asia, unde alfabetul latin alternează cu cel local.

Vaikka puhumme QWERTY-näppäimistöstä, näppäinten järjestely näyttää hieman erilaiselta romanialaiselle käyttäjälle, mikä vaatii romanian kielen aakkosille ominaisia diakriittisiä merkkejä. Yllä olevan kuvan kansainvälinen USA-asettelu integroi diakriittiset merkit “Δ, “JA”, “Ă”, “”, “Þ”, ja jotkin erikoismerkit siirretään näppäimistön muille alueille tai niitä käytetään yhdistämällä kaksi näppäintä.

Samoin kuin romanian kielen näppäimistöasettelussa, myös muille kielille on olemassa näppäimistöjä, joissa on aksentteja ja diakriittisiä merkkejä.
QWERTZ
QWERTZ-näppäinasettelu on laajalle levinnyt Keski-Euroopan maissa, ja maakohtaiset muutokset ovat samanlaisia kuin QWERTY. Löydämme QWERTZ-näppäimistöt, jotka sisältävät aksenttimerkkejä, diakriittisiä ja erikoismerkkejä saksasta, tšekkiläisestä, slovakkiasta tai puolasta.
Kuten nimestä voi päätellä, merkittävä ero QWERTY- ja QWERTZ-asettelujen välillä on fyysisten avainten käänteinen “Y” ja “Z”. Kuitenkin myös välimerkkien, erikoismerkkien ja symbolien paikat muuttuvat.

AZERTY
Myös amerikkalaisesta QWERTY-järjestelmästä johdettu AZERTY-näppäinasettelumuoto syntyi Ranskasta 1800-luvun viimeisellä vuosikymmenellä. Sille on ominaista näppäinten käännös “A” cu “K” ja “Z” cu “W”. Litera “M” siirretään alimmalta riviltä avaimen viereen “L”.

Toinen AZERTY-näppäimistön ominaisuus on se, että SHIFT-näppäimellä syötetään numeroita 0–9. Myös erikoismerkkien, välimerkkien ja symbolien sijaintia muutetaan.
AZERTY-näppäimistöjä käytetään Ranskassa ja Belgiassa. Muut ranskankieliset maat jatkoivat ranskalaiseen mukautetun QWERTY-muodon kannattajia.
Valitse näppäimistö kielen mukaan
Kuten aiemmin mainittiin, jokainen yleinen asettelu – QWERTY, AZERTY, QWERTZ – on puolestaan kielikohtainen muunnelma, joka mahdollistaa kielikohtaisten diakriittisten merkkien ja aksenttien käytön. Kansainväliset yhdysvaltalaiset ja brittiläiset asettelut ovat ainoita, joita tuetaan kansainvälisesti, eivätkä ne sisällä diakriittisiä merkkejä.
Romanialainen käyttäjä osaa kirjoittaa digitaalisesti erittäin hyvin QWERTY International US -näppäimistöllä, koska romanian kieli on helppolukuinen digitaalisessa muodossa ja diakriittisessä versiossa. Vaikka romanian kielen sääntöjen mukaan pitäisi käyttää diakriittisiä merkkejä, ne otettiin romanialaisille koskettimille vasta 90-luvun lopulla. Lisäksi romanialaiset sanat voidaan lukea erittäin hyvin ja ilman diakriittistä merkkiä. Tietysti on sanoja, jotka voivat saada toisen merkityksen ilman diakriittistä sanaa, mutta kontekstissa lukijaa ei pidä johtaa harhaan.
Suurimmassa osassa romaniaksi kirjoitetuista digitaalisista teksteistä löytyy avoimia ja suljettuja lainausmerkkejä, vaikka olisikin oikein, että sääntöjen mukaan olisi avoimet ja suljetut lainaukset. Amerikkalaista mallia suositaan myös sen sijainnin vuoksi lähellä SHIFT a -näppäintä “lainausmerkit yllä” pe layout-ul kansainvälinen.
Jos haluamme tai joudumme käyttämään lainausmerkkejä digitaalisessa kirjoituksessa, paras idea on hankkia romanian kielelle oma QWERTY-näppäimistö, joka sisältää diakriittisillä näppäimillä: “Δ, “JA”, “Ă”, “”, “Þ”. Meidän on oltava varovaisia, koska joidenkin symbolien sijainti muuttuu.

Meidän on myös kiinnitettävä huomiota erääseen tärkeään seikkaan. Romanian kielen fyysisten avainten asettelu voi vaihdella Windows- ja Mac-käyttöjärjestelmien välillä, vaikka käyttäisimme molempia QWERTY-muotoja. Esimerkiksi Windowsin fyysisessä näppäimistössä näppäin “JA” löytyy linjalta avaimella “L”. Mutta MacBookissa tai Apple-näppäimistössä iMacille avain “JA” sijoitetaan avaimen alle “ESC”ja avaimet “Δ ja “Þ” sijaitsee SHIFT- ja RETURN (Enter) -näppäinten vieressä.

Näin ollen havaitaan, että yleiset asetteluluokat eivät määritä kirjaimien sijoittelun eroja näppäimissä, vaan myös erityiset kielten asettelut voivat tuoda merkittäviä muutoksia näppäimistöön. Joten on suositeltavaa valita näppäimistö kielen mukaan, sekä PC:lle että kannettavalle tietokoneelle.
Kuinka valitset oikean näppäimistöasettelun tietokoneellesi tai kannettavalle tietokoneellesi?
Useimmat kannettavien tietokoneiden valmistajat toimittavat nämä laitteet näppäimistöillä sen maan mukaan, jossa niitä myydään. On mahdollista löytää sama kannettava tietokone, jossa on samat laitteisto-ominaisuudet, mutta eri näppäimistöasettelu.
Jotkut yritykset, kuten Apple, tarjoavat ostajille mahdollisuuden valita näppäimistöasettelun tyyppi. Jos ostamme esimerkiksi MacBookin iStylesta, voimme valita INT KB:n (kansainvälinen QWERTY-asettelu ilman diakriittisiä merkkejä) ja RO KB:n (näppäimistöasettelu diakriittisillä merkeillä) välillä.

Jos tarvitset sitä töihin tai kouluun, diakriittiset tai usein kirjoittamasi kielelle optimoitu muoto on paras valinta. Voit aina poistaa tai ottaa käyttöön diakriikan käyttöjärjestelmässä asentamalla haluamasi kieliasettelun näppäimistölle riippumatta siitä, mitä näppäimiin (painikkeisiin) on fyysisesti kirjoitettu.
Digitaaliseen kirjoittamiseen tottuneille näppäimiin kirjoitetulla ei ole suurta merkitystä. Meikki päällä avaimet “F” ja “J -” riittää selvittämään, mistä aloittaa kirjoittaminen. Useimmat meistä eivät katso näppäimistöön, kun meillä on jotain kirjoitettavaa.
Ohjelmoijat arvostavat aina ohjelmointikielille omistettua INT KB -asettelua tai -muotoa, jossa erikoismerkit ovat käteviä.
Yhteenvetona voidaan todeta, että oikean näppäimistön valinta voi vaikuttaa merkittävästi kokemukseen, olipa kyseessä sitten jokapäiväinen digitaalinen kirjoittaminen tai erikoistuneempi toiminta, kuten ohjelmointi. Suositus on valita näppäimistö sen kielen mukaan, jolla kirjoitat useimmin, varsinkin jos se sisältää diakriittisiä, aksentteja tai muita merkkejä, joita ei löydy Yhdysvaltain kansainvälisestä asettelusta.
Kuinka valitset näppäimistön kielen mukaan? Näppäimistön asettelu
Mitä uutta
Noin Stealth
Teknologiasta intohimoinen, kirjoitan mielelläni StealthSettings.com-sivustolla vuodesta 2006 lähtien. Minulla on laaja kokemus käyttöjärjestelmistä: macOS, Windows ja Linux, sekä ohjelmointikielistä ja blogialustoista (WordPress) sekä verkkokaupoista (WooCommerce, Magento, PrestaShop).
Näytä kaikki Stealthin viestitSaatat olla kiinnostunut myös...
2 ajatusta aiheesta “Kuinka valitset näppäimistön kielen mukaan? Näppäimistön asettelu”
Το πρόβλημα, για το θα έπρεπε να γίνει είναι μια εκτενής αναφορά για τα Keyboard Layouts στη δική μας γλώσσα.
Kun joku asentaa Windowsin, hän kohtaa joukon näppäimistötasoja. Mitkä ovat erot ja mitä kannattaa käyttää? 318, 2200, polytone jne?